動画説明
本日、2月10日松たか子さんが、アカデミー賞授賞式で『アナと雪の女王 2』の『イントゥ・ジ・アンノウン』を本家イディナ・メンゼルさんを始めとする世界各国のエルサ役を吹き替えた女優とともに熱唱しました。
The Academy@TheAcademy(Twitter)
https://bit.ly/37cYZv1
それに合わせて今日は、『レット・イット・ゴー~ありのままで~』の英語版『Let It Go』を訳してみたら日本語吹き替え場版とまったく意味が違って、エルサの心境を歌い上げるにはどうだろうか? というお話を2019年1月27日の放送からお届けします。お楽しみください。
動画本編はこちら watch/1574728204
#266 岡田斗司夫ゼミ『アナと雪の女王』”Let It Go”の意味から見える ヒットの秘密
▼番組へのお便り▼
おたより投稿フォーム(新掲示板)https://forms.gle/udvU8EF9PGv2feKU6
▼関連ページ▼
Twitter https://twitter.com/ToshioOkada/
Facebook https://www.facebook.com/frex.otaking
岡田斗司夫E-mail gfg04070@nifty.com
・視聴トラブル・入退会についてはch運営では対応出来ないため、ニコニコヘルプ( https://qa.nicovideo.jp/?site_domain=default )にお問い合わせ下さい。
64:32
チャンネル会員専用動画
このチャンネルに入会すると、動画を視聴できます。
岡田斗司夫ゼミ・プレミアム