タグを含む動画 : 5,962件
「日本の名曲、中国語版リンク」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
日本の名曲、中国語版リンク を含むタグ一覧
大塚愛のカバー曲in台湾
中国語で聴く昭和歌謡vol.2 - テレサ・テン(鄧麗君)【作業用BGM】
中国語版 ガラガラヘビ (ジャッキーの映画「シティハンター」挿入歌)
シンディ・ワン「亜麻色の髪の乙女」
設定をリセットして検索
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
2016/04/20 14:36投稿
『氷雨』北京語版4…呉小芸「冰雨」
『氷雨』っていろんな歌手が歌っていましたが、台湾人歌手もいろんな人が何種類ものカバーソングを歌っていて、台湾語版は演歌の女王・江恵の「哀愁寂寞眠(sm24345429)...
2016/04/20 14:32投稿
中森明菜『少女A』北京語版4…楊君子「単身女郎」
中華圏で1980年代に圧倒的な人気だった中森明菜。大部分の作品は香港や台湾でカバーされましたが、最初の頃は注目されなかったのか、『少女A』のカバーが出たのはシン...
2016/04/20 14:22投稿
佐塚佐和子『蕃社の娘』広東語版4…鳴茜「薔薇有刺不傷你」
1971年
2016/04/20 14:19投稿
佐塚佐和子『蕃社の娘』客家語版2…「新竹風情」
1998年
2016/04/20 14:15投稿
岩崎宏美『私たち』広東語版?…徐小明「血涙的控訴」
1978年。イントロはまったく同じですが、歌が始まると何か違うような…。まともな広東語カバーは81年に「飛躍羚羊(sm28673977)」が出てます。
2016/04/19 09:18投稿
橋幸夫『木曽節三度笠』北京語版3…李逸「傷心流浪漢」
橋幸夫の『木曽節三度笠』は1961年の曲だそうです。北京語カバーは70年代に台湾で「莎莉!你在那裡(sm25094382)」、香港で「高處不勝寒(sm23372882)」が出てますが、「...
2016/04/19 09:13投稿
『会津磐梯山』北京語版2…黄清元「無情的他」
『会津磐梯山』といっても、1960年代に小林旭が歌ったバージョンのようです。シンガポールではインドネシア人の女性歌手・エルフィナも北京語カバー「無情(sm23290339)...
2016/04/19 01:26投稿
李成愛『淋しき旅人』台湾語版2…陳盈潔「女人的勇気」
…
2016/04/19 01:20投稿
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版09…鄭琇月「無你我不愛」
『夢追い酒』は1978年のヒット曲で、翌79年から北京語の「追夢sm24170687)」や台湾語の「夢追酒(sm24170797とsm24170812)」「夢中的夢(sm25428181)」「夢中酒(sm2417088...
2016/04/19 01:25投稿
山川豊『流氷子守歌』台湾語版…西卿『 西北風』
原曲では漁師仕事の漢歌でしたが、台湾版では雨にめぐり合った恋人が、次の雨で又待ち合う様になったという物語の恋歌です。同じく人形劇座長黃俊雄のご夫人.西卿のカ...
2016/04/19 00:52投稿
松本伊代『ビリーヴ』広東語版2…黄敏華「Believe」
黃敏華(ゼタ・ウォン)はフォークソングの歌手としていろんなコンテストに出ていた人。1986年に歌手オーディション番組に出場して本格デビューし、出したアルバムに入...
2016/04/19 00:48投稿
松本伊代『ビリーヴ』広東語版1…鄺美雲「内心位置」
鄺美雲(キャリー・クォン)1985年
2016/04/18 09:01投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』広東語版3…張燕妮「彩色舞步」
1980年代の香港でカワイ子ちゃんアイドルだった陳慧嫻(プリシラ・チャン)が、香港で86年に荻野目洋子の『ダンシング・ヒーロー』の広東語カバー「跳舞街(sm22753871)...
2016/04/18 08:57投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版15+広東語版…「跳舞街」
2016/04/18 08:52投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版14…「我能為你做些什麽」
伴奏が残念 単身女郎単身女郎
2016/04/18 08:36投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版12…「跳吧!跳吧」
2016/04/18 02:53投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版13…「愛的暴風雨」
1987年。誰が歌ってるのかわかりませんが、あ~耳が痛くなる…
2016/04/18 02:28投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版11…劉娟娟「跳舞街」
2016/04/18 02:17投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版09…楊君子「跳舞街」
歌詞は繁体字か日文新字体でお願いします
2016/04/18 02:12投稿
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版08…金寧[快楽伴着你和我]
2016/04/17 02:45投稿
ヒデとロザンナ『愛は傷つきやすく』北京語版2…「晴天布満了晚霞」
ヒデとロザンナの『愛は傷つきやすく』は1970年のヒット曲。翌71年に香港で北京語カバー「愛的創痕(sm28652254)」が出ましたが、80年代にマレーシアで出たもう1つの北...
2016/04/17 02:40投稿
ヒデとロザンナ『愛は傷つきやすく』北京語版1…蓓蕾「愛的創痕」
『愛は傷つきやすく』はヒデとロザンナの1970年のヒット曲。香港で翌71年に出た北京語カバーが「愛的創痕」。なぜ香港なのに広東語じゃなくて北京語かというと、当時の...
2016/04/17 02:27投稿
沢田知可子『会いたい』北京語版1…江美琪「再一次也好」
2002年
良い曲だ
2016/04/17 02:02投稿
沢田知可子『会いたい』台湾語版…楊宗憲「親密的愛人」
1993年
2016/04/17 02:00投稿
中村雅俊『群れを離れた鳥たち』北京語版…呂方「寂不寂寞」
吕方(デビッド・ロイ)1994年.広東語版は「別再講他(sm28652106)」。
2016/04/17 01:58投稿
中村雅俊『群れを離れた鳥たち』広東語版…呂方「别再講他」
吕方(デビッド・ロイ)1990年。北京語版は「寂不寂寞(sm28652121)」。
2016/04/16 03:28投稿
森進一『母恋い人生』北京語版2…黃清元「為君愁」
『母恋い人生』は森進一が1967年に出したヒット曲『命かれても』のB面の曲。台湾では台湾語版の「為君愁(sm27427912)」「為君憂為君愁(sm27427938)」と、北京語版の「...
2016/04/16 03:26投稿
森進一『母恋い人生』北京語版1…楊燕妮「為君愁」
2016/04/16 02:36投稿
『乙女の涙』福建語版…龍燕玲「心内痛苦無人知」
謎の歌です。。。原曲は『乙女の涙』ということになってますが、いつ誰が歌ったのか不明。原曲タイトルは『姑娘よもう泣かないで』だという説もあります。台湾のテレビ...
2016/04/16 02:20投稿
村田英雄『夫婦春秋』台湾語版2…鄭琇月「無結果的愛」
村田英雄の『夫婦春秋』は1967年の曲だそうですが、ヒットしたのは79年になってから。台湾ではさっそく「宝島歌王」こと葉啟田が台湾語カバーの「人生」をヒットさせ、...
2016/04/16 02:14投稿
前田亘輝『泣けない君へのラブソング』北京語版…張学友「一路上有你」
張学友(ジャッキー・チュン)1992年。張学友は広東語版(sm28645247)も歌ってます。
2016/04/16 02:08投稿
前田亘輝『泣けない君へのラブソング』広東語版…「分手総要在雨天」
張学友(ジャッキー・チュン)1992年。張学友は北京語版(sm28645267)も歌ってます。
関連するチャンネルはありません
日本の名曲、中国語版リンクに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る