タグを含む動画 : 5,962件
「日本の名曲、中国語版リンク」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
日本の名曲、中国語版リンク を含むタグ一覧
千昌夫『北国の春』北京語版04…蔣大為「北国之春」
中国語版 ガラガラヘビ (ジャッキーの映画「シティハンター」挿入歌)
大塚愛のカバー曲in台湾
中国語で聴く昭和歌謡vol.2 - テレサ・テン(鄧麗君)【作業用BGM】
設定をリセットして検索
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
2016/05/08 08:42投稿
鶴田浩二『ハワイの夜』台湾語版1…文夏「夏威夷之夜」
『ハワイの夜』は1953年に鶴田浩二が主演した映画の主題歌。
2016/05/08 08:35投稿
酒井法子『微笑みを見つけた』北京語版…酒井法子「微笑」
1990年代から中華圏で圧倒的な人気なのりピー。台湾で92年にCM出演したのを機に、翌年コンサートを開き、主演のテレビドラマが放送されたことで香港でも人気が急上昇...
あの中国語のアルバム凄くいいよ のりピーかわいい! 日本でも発売されてるね(^_^)
2016/05/08 08:08投稿
酒井法子『微笑みを見つけた』広東語版2…黎瑞恩「你知我想說甚麼」
黎瑞恩(ビビアン・ライ)1994年。のりピー本人が歌っている北京語カバーは「微笑(sm28801866)」。
2016/05/08 08:05投稿
酒井法子『微笑みを見つけた』広東語版1…黎姿「跟我一世熱恋」
黎姿(ジジ・ライ)1993年。のりピー本人が歌っている北京語カバーは「微笑(sm28801866)」。
うぇいしゃお wwwwwww
2016/05/07 01:47投稿
森進一『襟裳岬』北京語版7…田震「襟裳岬」
『襟裳岬』は1973年の大ヒット曲ですが、台湾ではテレサ・テンが歌った「襟裳岬(sm24255576)」のほか、「依旧是一個人(sm24255665)」「仍旧一個人(sm22780233)」「沙灘...
2016/05/07 01:44投稿
森進一『襟裳岬』北京語版6…朱明瑛「襟裳岬」
2016/05/07 01:13投稿
藤島桓夫『雨の港』北京語版…田路路「有句話」
…
2016/05/07 01:08投稿
藤島桓夫『雨の港』台湾語版3…費玉清「何時再相会」
藤島桓夫の『雨の港』って、いつの曲でしょう?たぶん昭和30年代だと思いますが、後に大川栄策がカバーしてます。台湾では台湾語カバーの「送哥哥出帆(sm28341452)」と...
2016/05/07 00:18投稿
近藤真彦『月のしずくのラヴ・レター』北京語版…唐尼「愛的転動」
唐尼(ドニー・ヤップ)
2016/05/07 00:13投稿
近藤真彦『月のしずくのラヴ・レター』広東語版…梅艶芳「将我送給你」
梅艶芳(アニタ・ムイ)1987年。映画『開心物語』の挿入歌。
2016/05/06 13:51投稿
佐良直美『世界は二人のために』北京語版5…方逸華「你我双双」
方逸華(モナ・フォン)1968年。方逸華は上海出身で50~60年代に香港で活躍した歌手。60年代末に当時香港映画界を取り仕切っていたショーブラザーズに入り、同じく上海...
2016/05/06 13:47投稿
塩まさる『九段の母』北京語版6…郭金発「天涯何処無芳草」
1939年に塩まさるが歌った『九段の母』。上京した母親が上野駅から靖国神社まで戦死した息子に会いに行くという当時の「愛国歌謡」でしたが、どういうわけか、60年代か...
2016/05/06 13:43投稿
渡辺はま子『オランダ船』北京語版…羅賓「分離不是我的錯」
2016/05/06 13:40投稿
渡辺はま子『オランダ船』台湾語版…方瑞娥「爸爸是行船人」
渡辺はま子の『オランダ船』は1949年のヒット曲。台湾語カバーの「爸爸是行船人」を訳せば、パパは船乗り。
2016/05/06 13:17投稿
アニタ・ムイ『なんとなく幸せ』広東語版…梅艷芳「不信愛有罪」
1970年代に欧陽菲菲やテレサ・テン、アグネス・チャンなどが台湾や香港から日本へ進出してブームになりましたが、80年代半ばにも香港の歌手が相次いで日本進出を図った...
2016/05/05 13:10投稿
五木ひろし『別れの鐘の音』北京語版2…謝雷「遠処鐘声」
2016/05/05 13:01投稿
五木ひろし『別れの鐘の音』北京語版1…鳳飛飛「懐念的鐘声」
2016/05/05 12:42投稿
小林旭『炭坑もぐら』台湾語版2…「快楽的工人」
小林旭の『炭坑もぐら』は1960年の曲。台湾では文夏が台湾語カバーの「快楽的工人(sm28780329)」を歌ってましたが、こちらは最近のバージョンで、歌詞の♪エンヤコ~ラ、...
2016/05/05 12:32投稿
小林旭『炭坑もぐら』台湾語版1…文夏「快楽的工人」
小林旭の『炭坑もぐら』は1960年の曲。
2016/05/05 12:08投稿
アリス『秋止符』広東語版6…楊彼得「游子心曲」
1983年
2016/05/05 12:06投稿
アリス『秋止符』広東語版5…鐘婉儀「情寄細雨中」
1982年
2016/05/04 01:59投稿
『浜千鳥』北京語版1…美黛「海鳥夜夜啼」
1964年
2016/05/04 01:57投稿
『浜千鳥』台湾語版1…陳思安「望郎早帰」
『浜千鳥』は1919年に発表された童謡で、文部省唱歌だったので戦前の台湾でもなじみのあった曲。戦後すぐ46年に台湾語カバーの「望郎早帰」が出ましたが、内容は戦争に...
この曲の原曲は、乙女の首途
2016/05/04 01:45投稿
田原俊彦『めいっぱい純愛』北京語版…張立基「I Swear To You」
張立基(ノーマン・チョン)1992年
2016/05/04 01:43投稿
田原俊彦『めいっぱい純愛』広東語版…張立基「I Swear To You」
張立基(ノーマン・チョン)1994年
2016/05/03 09:25投稿
アダモ『雪が降る』北京語版4…婉曲「雪花飄」
アダモはベルギー人の歌手で、『雪が降る』はもともとフランス語の歌ですが、アダモは世界中でヒットさせるために自らいろんな国の言葉で歌い、日本語版もその1つ。し...
2016/05/03 09:10投稿
堀内孝雄+趙容弼『野郎たちの挽歌』北京語版…紅孩児「摇摆女郎」
2016/05/03 09:04投稿
堀内孝雄+趙容弼『野郎たちの挽歌』台湾語版…楊宗憲「咱来唱歌」
1993年
2016/05/03 09:02投稿
新沼謙治『さらば青春』北京語版…甄妮(ジェニー・ツェン)「迴響」
1981年
2016/05/03 08:59投稿
新沼謙治『さらば青春』広東語版…甄妮(ジェニー・ツェン)「青春」
2016/05/03 01:18投稿
三橋美智也『達者でナ』北京語版4…金佩姍『保鑣』
(sm24121395)74年台湾のテレビ時代劇「保鑣」の1995リーメイク版OP、放送テレビ局が変わったが、劇名は同じく『保鑣』(用心棒+運送屋)、物語も大体同じでした。出演キャ...
2016/05/02 10:47投稿
由紀さおり『初恋の丘』北京語版2…李雅芳「愛的天堂」
関連するチャンネルはありません
日本の名曲、中国語版リンクに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る