タグを含む動画 : 5,962件
「日本の名曲、中国語版リンク」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
日本の名曲、中国語版リンク を含むタグ一覧
シンディ・ワン「亜麻色の髪の乙女」
千昌夫『北国の春』北京語版04…蔣大為「北国之春」
中国語で聴く昭和歌謡vol.2 - テレサ・テン(鄧麗君)【作業用BGM】
大塚愛のカバー曲in台湾
設定をリセットして検索
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
2016/05/22 01:55投稿
金井克子『波止場エレジー』北京語版2…甄妮「海辺的故事」
甄妮(ジェニー・ツェン)1976年
2016/05/22 00:43投稿
金井克子『波止場エレジー』北京語版1…鄧麗君「希望和你再相見」
鄧麗君(テレサ・テン)1976年
2016/05/21 15:31投稿
曽根史郎『長崎の夢の夜』台湾語版3…文夏「南国的小姑娘」
…
2016/05/21 15:16投稿
あおい輝彦『二人の世界』広東語版2…区瑞強「二人世界」
区瑞強(アルバート・アウ)
2016/05/21 14:55投稿
美空ひばり『長崎の蝶々さん』広東語版3…陳宝珠「秋燕還巣」
2016/05/21 14:50投稿
渥美二郎『忘れてほしい』北京語版5…魏漢文「深情」
2016/05/21 14:44投稿
徳永英明『輝きながら』北京語版2…倪詩蓓「讓我走出你的眼」
1991年
2016/05/20 21:20投稿
ディック・ミネ『或る雨の午後』北京語版2…劉邦「偷吻」
2016/05/20 20:59投稿
ディック・ミネ『或る雨の午後』北京語版1…姚蘇蓉「偷吻」
1970年
2016/05/20 20:56投稿
ディック・ミネ『或る雨の午後』台湾語版…白桜「難忘的落雨天」
『或る雨の午後』は1939年にディック・ミネがリリースした曲。
2016/05/20 01:00投稿
OKS『シャレた嘘』北京語版…張立基「心砕的冒険」
張立基(ノーマン・チョン)1991年
2016/05/20 00:57投稿
OKS『シャレた嘘』広東語版…張立基「渗汗」
張立基(ノーマン・チョン)1989年
2016/05/19 00:47投稿
伊東ゆかり『小指の想い出』北京語版2…張露「藍宝石之恋」
♪あなたが噛んだ、小指が痛い~♪は1967年のヒット曲ですが、香港で出た北京語カバー「藍宝石之恋」のタイトルを訳せばサファイアの恋。♪あなたがくれたサファイアのイア...
2016/05/19 00:43投稿
伊東ゆかり『小指の想い出』北京語版1…姚蘇蓉「藍宝石之恋」
♪あなたが噛んだ、小指が痛い~♪は1967年のヒット曲ですが、台湾でセクシー歌唱が一世を風靡した姚蘇蓉が北京語カバー「藍宝石之恋」を歌ったのは69年。タイトルを訳せ...
2016/05/19 00:27投稿
和田弘とマヒナスターズ『お百度こいさん』台湾語版1..洪弟七[神明請保庇
『お百度こいさん』は1960年に和田弘とマヒナスターズが出した歌。台湾語カバーには「求愛的条件(sm28873717)」もありますが、それにしてもこの人、日本語上手いですね...
2016/05/19 00:22投稿
和田弘とマヒナスターズ『お百度こいさん』台湾語版2..張蓉蓉[求愛的条件
『お百度こいさん』は1960年に和田弘とマヒナスターズが歌った歌。台湾語カバーの「求愛的条件」はもともと郭金発が歌ってましたが、現在でもいろんな歌手がカバーし続...
2016/05/19 00:03投稿
野口五郎『グッドラック』広東語版2…夏韶声「口花花」
夏韶声(ダニー・サマー)1979年
2016/05/19 00:01投稿
野口五郎『グッドラック』広東語版1…甄妮「清風軽軽吹」
甄妮(ジェニー・ツェン)1979年
2016/05/18 09:50投稿
八代亜紀『もう一度逢いたい』北京語版2…池秋美「盼春帰」
1978年
2016/05/18 09:46投稿
八代亜紀『もう一度逢いたい』北京語版1…姚蘇蓉「月如鉤」
1977年
2016/05/18 09:33投稿
大津美子『東京アンナ』北京語版1…双燕姐妹「玫瑰安娜」
大津美子の『東京アンナ』は1955年のヒット曲。
2016/05/18 09:27投稿
大津美子『東京アンナ』台湾語版1…紀露霞「東京安娜」
2016/05/17 01:33投稿
チェリッシュ『恋の風車』広東語版2…森森+斑斑+李振輝「高峰我願到」
『恋の風車』はチェリッシュが1973年に歌ったヒット曲。香港では78年に「心思思(sm28861791)」と「人到無求多写意」、79年に「高峰我願到(sm28861826)」などの広東語カ...
2016/05/17 01:29投稿
チェリッシュ『恋の風車』広東語版1…鄭少秋(アダム・チェン)「心思思」
2016/05/17 01:22投稿
五輪真弓『恋人よ』北京語版09…林苑(ジア・リン)「愛太難」
林苑(ジア・リン)は中国の四川出身ですが、2004年に香港映画でデビューした人。翌05年には『恋人よ』の北京語カバー「愛太難」を出したり歌手もしてましたが、その後...
2016/05/17 01:10投稿
五輪真弓『恋人よ』北京語版08…楊威「思郷情」
五輪真弓の『恋人よ』の中国語カバーは、広東語なら「忘不了你(sm22756177)」、北京語なら「愛的憧憬(sm23536818)」がポピュラーですが、他にも広東語版に「恋人(sm2428...
2016/05/16 17:38投稿
霧島昇『誰か故郷を想わざる』台湾語版4…陳一郎「誰人抹想起故鄉」
『誰か故郷を想わざる』は1940年のヒット曲。戦地の慰問で披露すると、望郷の念に駆られた兵士たちがもらい泣きして「士気を低下させる歌」と言われたとか…。戦後、台湾...
エエコエヤー
2016/05/16 00:38投稿
中島みゆき『ALONE, PLEASE』広東語版…「情熱」
李蕙敏(アマンダ・リー)1997年。
2016/05/15 00:36投稿
テレサ・テン『時の流れに身をまかせ』北京語版2…「時光在身畔流逝」
『時の流れに身をまかせ』は1986年にヒットした鄧麗君(テレサ・テン)の後期の代表曲で、翌87年には北京語カバーの「我只在乎你(sm24618852)」をテレサ自身が歌ってリ...
のりピーの夢冒険もカバーしているネ♪
2016/05/15 00:30投稿
八神純子『パープルタウン』北京語版2…成方円「這是一座美麗的城」
伴奏まんま八神純子さんの使ってる?
2016/05/15 00:25投稿
『ソーラン節』台湾語版?…黃三元「素蘭小姐蜜月旅行」
「台湾で一番ポピュラーな日本のカバーソング」は何かといえば、テレサ・テンが歌った歌とかじゃなく、断トツで『ソーラン節』。戦前の日本の植民地時代に伝わった…とい...
?
2016/05/15 00:13投稿
柏原よしえ『渚のシンデレラ』北京語版3…李曉薇「沙灘上的姑娘」
関連するチャンネルはありません
日本の名曲、中国語版リンクに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る