タグを含む動画 : 5,962件
「日本の名曲、中国語版リンク」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
日本の名曲、中国語版リンク を含むタグ一覧
中国語で聴く昭和歌謡vol.2 - テレサ・テン(鄧麗君)【作業用BGM】
千昌夫『北国の春』北京語版04…蔣大為「北国之春」
シンディ・ワン「亜麻色の髪の乙女」
中国語版 ガラガラヘビ (ジャッキーの映画「シティハンター」挿入歌)
設定をリセットして検索
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
2016/07/30 05:22投稿
チャゲ&飛鳥『MOON LIGHT BLUES』北京語版…呂方「午後恋曲」
呂方(デビッド・ルイ)1992年
2016/07/30 04:44投稿
松田聖子『夏の扉』北京語版3…呉小梅「霓虹灯」
松田聖子の『夏の扉』、台湾では21世紀になって日本人4人組が歌った「Fresh(sm24964114)」や聖子本人が歌った「夏天的門外(sm22922857)」などの北京語版が出ましたが、...
2016/07/29 12:37投稿
ピンキーとキラーズ『恋の季節』台湾語版4…白冰冰「恋愛季節」
1番は日本語、2番はいろんな歌手が歌ってる北京語(sm22748186)、3番はオリジナルの台湾語で歌うというもの。白冰冰は梶原一騎の元奥さん。
2016/07/29 12:23投稿
ピンキーとキラーズ『恋の季節』広東語版1…「恋愛季節」
廟街(テンプル・ストリート)あたりの粤曲茶座?広東語版の『恋の季節』はもともと誰が歌っていたのかは不明です。
2016/07/29 12:18投稿
ピンキーとキラーズ『恋の季節』北京語版1…許素雲「恋愛季節」
台湾の歌仔戯(コアヒー=台湾オペラ)の1シーン。ちなみにこの役者は女性です。。。
2016/07/28 01:15投稿
フランク永井『夜霧の第二国道』台湾語版5…呉晋淮「三輪車夫」
夜霧の第二国道』は1956年の映画主題歌。第二国道とは国道2号線ではなく第二京浜のことらしいです。。。台湾では台湾語版の「男性的苦恋」や「男性苦恋」「愛情夢」「三...
2016/07/28 01:09投稿
あおい輝彦『あなただけを』広東語版…羅文「酔眼看世界」
羅文(ロマン・タム)1977年
2016/07/28 00:54投稿
村下孝蔵『月あかり』広東語版…甄妮(ジェニー・ツェン)「知更鳥」
1984年。北京語版は「黑天鵝(sm29331091)」。
2016/07/28 00:48投稿
村下孝蔵『月あかり』北京語版…甄妮(ジェニー・ツェン)「黑天鵝」
1987年。広東語版は「知更鳥(sm29331117)」。
いいね
2016/07/28 00:37投稿
中島みゆき『ひとり上手』北京語版4…蘇家玉「愛綿綿」
1970年代から80年代にかけて、台湾を中心に日本、香港、東南アジアと、アジアを股にかけて活動した歌姫・鄧麗君(テレサ・テン)の香港での代表曲といえば、83年に歌っ...
2016/07/27 01:45投稿
橋幸夫『沓掛時次郎』台湾語版3…張淑美「街頭歌女」
…
2016/07/27 01:37投稿
橋幸夫『沓掛時次郎』台湾語版2…林春福「男性的心情」
2016/07/27 01:30投稿
北原謙二『夢で泣け』広東語版3…鄭少秋「明日酒醒後」
鄭少秋(アダム・チェン)1971年
2016/07/27 01:26投稿
チャゲ&飛鳥『夢から夢へ』広東語版…李国祥「余情未了」
1993年。北京語版は「杜鵑花日子(sm29325493)」。
2016/07/27 01:17投稿
チャゲ&飛鳥『夢から夢へ』北京語版…李国祥「杜鵑花日子」
1995年。広東語版は「余情未了(sm29325539)」。
2016/07/27 01:07投稿
音丸『博多夜船』北京語版1…楊燕「月夜琴挑」
音丸の『博多夜船』は1936年のヒット曲。戦後、美空ひばりらもカバーしていたようですが、台湾でも台湾語版が登場し、いろんな歌手がカバー。1980年にはその名も「博多...
2016/07/26 01:28投稿
西郷輝彦『涙をありがとう』台湾語版2…方瑞娥「太妹的目屎」
2016/07/26 01:21投稿
西郷輝彦『涙をありがとう』台湾語版3…黃三元「消失的愛」
2016/07/26 01:15投稿
都はるみ『レモン月夜の散歩道』広東語版…譚炳文+李香琴「相見在那天」
2016/07/26 01:10投稿
オフコース『夏の終り』広東語版…黎瑞恩「夏日初吻」
黎瑞恩(ビビアン・ライ)1992年
2016/07/26 00:56投稿
オフコース『夏の終り』北京語版…阿斌「勿忘我」
1993年。香港で出た広東語版は「夏日初吻(sm29319759)」。
1
2016/07/26 00:52投稿
小柳ルミ子『瀬戸の花嫁』北京語版5…包娜娜「送你一顆愛的心」
『瀬戸の花嫁』の中国語カバーは台湾で「愛的礼物(sm23193607)」「那一天見你一面(sm23193607)」「送你一顆愛的心」などいくつか出ましたが、「愛的礼物」が最もメジャ...
2016/07/25 03:18投稿
ディック・ミネ『旅姿三人男』台湾語版7…陳木「清白的男兒」
♪清水~港の~名物は~♪の『旅姿三人男』は、清水の次郎長の子分である大政、小政と森の石松の3人の男粋を歌った1939年のヒット曲。台湾では大ウケして、戦後「清白好...
2016/07/25 03:08投稿
上原敏+結城道子『裏町人生』台湾語版12…林峰「酒女嘆」
『裏町人生』は1937年のヒット曲。歌っていた上原敏はニューギニアで戦死しましたが、その後もいろんな歌手がカバーし続けています。一方、『裏町人生』の台湾語版は何...
2016/07/25 03:01投稿
上原敏+結城道子『裏町人生』広東語版2…李宝瑩「秋風秋雨」
1974年
2016/07/25 02:57投稿
山口百恵『曼珠沙華』広東語版2…羅文(ロマン・タム)「淡淡的小野花」
日本で山口百恵の代表曲と言えば、『秋桜』とか『いい日旅立ち』とか、はたまた♪これっきりこれっきりもう~♪や♪バカにしないでよ~♪や♪あ~なた~が望むなら♪あたりだ...
2016/07/25 02:54投稿
山口百恵『曼珠沙華』北京語版5…羅莉「蔓珠莎華」
2016/07/25 02:48投稿
梓みちよ『二人でお酒を』北京語版5…運祺「葡萄美酒」
1987年
2016/07/24 01:21投稿
村下孝蔵『踊り子』広東語版…関正傑「夕陽恋曲」
関正傑(マイケル・クヮン)1983年
さすがにそのままは訳せてないな(悪い意味じゃなく) きみを愛してきた」は 「つまさきで立ったまま 大体意味がとれる漢字文化圏のありがたさ 歌詞ありがとう おお向こうじゃ「夕焼けのラブソング」みたいなタイトルなんだな
2016/07/24 00:36投稿
坂本九『幸せなら手をたたこう』北京語版…「幸福拍手歌」
『幸せなら手をたたこう』はスペイン民謡か、はたまた1938年のソ連映画の挿入歌が原曲ですが、1964年に坂本九が歌って日本で大ヒットし、71年には英語版「If You're Hap...
2016/07/23 02:20投稿
三門忠司『雨の大阪』台湾語版1…蘇錦煌「你做你我做我」
2016/07/23 02:12投稿
荻野目洋子『湾岸太陽族』広東語版…張国栄「請勿越軌」
張国栄(レスリー・チェン)1987年
関連するチャンネルはありません
日本の名曲、中国語版リンクに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る