タグを含む動画 : 6,285件
「中国語カバーソング」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
中国語カバーソング を含むタグ一覧
中国語版 ガラガラヘビ (ジャッキーの映画「シティハンター」挿入歌)
逆逆再生 はたらく くるま
テレサ・テン『つぐない』北京語版1…鄧麗君「償還」
【神居謡を中国語アレンジ】 戏言 【妖言君】
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
センシティブな内容が含まれている可能性のあるコンテンツです。
2011/02/08 05:04投稿
愛は傷つきやすく 中華ver.
こちらをご覧になる前に、オリジナルであるsm6063715をご覧いただいたほうが、より深く楽しめることでしょう。---------------------------...
good hideena これは・・ ほとんどの伴奏はたぶん一発録音(箱鳴りが同じ) ベースがでかいw
2008/02/25 17:23投稿
月光(亜麻色の髪の乙女)
もうシンディーに夢中 Honey sm2412377 Butterfly sm2412564 Love Meal (Dancing Version) sm2412771 Spirit of Love sm2412974 Honey (Dancing Version) sm241321...
心凌の亜麻色の髪の乙女大好き♡ 同じ漢字でも発音が違うね かわいいいいいいい 中国語だ...
ニコニ広告
2014/01/26 17:36投稿
細川たかし『北酒場』台湾語版…洪栄宏 「 愛的小路 」
洪栄宏は親子2代の演歌歌手で、日本に留学して音楽を勉強したとか。
うまいなw違和感がない
2014/01/27 19:18投稿
山口百恵『曼珠沙華』北京語版1…梅艶芳(アニタ・ムイ)「蔓珠沙華」
80年代の香港の女性トップアイドルで「香港の山口百恵」という触れ込みだった梅艶芳(アニタ・ムイ)の1985年の曲。TV局の歌手オーディション番組で優勝し、82年にデビ...
86年頃近藤と付き合ってたなら明菜と被ってんじゃないの?・・・
2014/01/26 07:31投稿
山口百恵『ロックンロール・ウィドウ』広東語版…梅艶芳「冰山大火」
梅艶芳(アニタ・ムイ)は80年代を代表する香港の女性トップアイドルで、TV局の歌手オーデション番組で優勝し、82年にデビュー。山口百恵のカバーなどツッパリ系ソング...
もっと日本でもアニタの事知ってもらえるといいな~
2014/02/05 09:59投稿
山口百恵『秋桜』広東語版1…甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)「深夜港湾」
甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)はおニャン子クラブ唯一の外国人メンバー(研修生という扱い)で、「夕やけニャンヤン」では桜田淳子の物まねを披露していましたが、香港に戻...
おニャン子はバラドルとしか見てなかったがこういう人もいたんですね
2014/02/06 12:59投稿
大黒摩季『チョット』広東語版…鄭秀文(サミー・チェン)「Chotto等等」
93年のヒット曲ですが、その年のうちに香港で出た広東語カバー。広東語のタイトルでは、チョットの後に等等(待ってよ)が付いてます。鄭秀文(サミー・チェン)はこの...
この曲のおかげで「ちょっと待って」と言う言葉が有名になったらしい
2014/02/08 09:16投稿
アルフィー『メリーアン』広東語版…譚詠麟「捕風的漢子」
1984年。譚詠麟(アラン・タム)は香港で当時スーパースターでしたが、テレビ局が作ったこのMV、かなり不気味です。。。続いて出た北京語版はこちら(sm26118263)。
この女は中華料理のテーブルに乗ってるのか? ←バックダンサーです このクネクネしてる子...
2014/02/18 16:38投稿
荻野目洋子『六本木純情派』広東語版…陳慧嫻「貪貪貪」
香港80年代の清純派アイドルだった陳慧嫻(プリシラ・チャン)が、86年に荻野目洋子の『ダンシング・ヒーロー』の広東語カバー「跳舞街(sm22753871)」の大ヒットでイメ...
?
2014/02/19 12:43投稿
松田聖子『夏の扉』北京語版1…松田聖子「夏天的門外」
1980年代に中森明菜が片っ端から中国語カバーされたのに比べて、松田聖子はあまりカバーされませんでした。特に香港では明菜派一辺倒という状態。中国には昔から「愛想...
40歳過ぎの声 90年代前半の声かな?
2014/02/14 18:28投稿
中森明菜『セカンド・ラブ』広東語版…李麗蕊(サラ・リー)「蛻変」
中森明菜の人気が爆発して地元アイドルを圧倒していた80年代の香港。当時売り出し中のアイドル・李麗蕊(サラ・リー)が85年に『セカンド・ラブ』をカバーしたのが「蛻...
当時香港で明菜がそんな人気あったの知らなかったな
2014/02/09 07:28投稿
アン・ルイス『立ちっぱなしのBad Boy』広東語版…梅艶芳「妖女」
「香港の山口百恵」と言われた梅艶芳(アニタ・ムイ)。80年代半ばから曲ごとに異なる派手な衣装や振りで「百変梅艶芳」と称し、香港人の度肝を抜きました。例えば砂漠...
当時の日本はアジアで断トツの先進国だったからねー 日本で活動すれば違っただろうね・・...
2014/01/27 16:00投稿
山口百恵『ありがとうあなた』広東語版1…梅艶芳「赤的疑惑」
80年代の香港の女性トップアイドルで「香港の山口百恵」という触れ込みだった梅艶芳(アニタ・ムイ)。TV局の歌手オーディション番組で優勝し、82年にデビュー。83年の...
赤的疑惑 もし生きてたら幸せになれてたかな・・・
2014/02/02 20:19投稿
安全地帯『碧い瞳のエリス』広東語版…陳慧嫻「痴情意外」
80年代香港のトップアイドル陳慧嫻(プリシラ・チャン)。実力派の梅艶芳(アニタ・ムイ)と比べてカワイ子ちゃんアイドルだったけど、歌はうまかったです。一時は日本...
2 1
2014/03/14 14:01投稿
皆川おさむ『黒猫のタンゴ』北京語版1…四千金「探戈小黑貓」
四千金(Four Golden Princess)はマレーシアの中国系の女の子4人組のグループで、1995年に結成された当時は5~7歳。2008年に解散したものの、最近また再結成されて...
2014/02/21 16:38投稿
中島みゆき『時代』北京語版…李翊君「重生」
2001年のカバー曲。広東語のカバーは葉倩文(サリー・イップ)の「時代」(sm22933054)。
この人、94年に「アザ嬢」カヴァーして、01年に中島みゆきさんカヴァーアルバム出したよね
2014/03/30 09:37投稿
都はるみ『アンコ椿は恋の花』台湾語版1…詹雅雯「驚什麼」
都はるみが『アンコ椿は恋の花』を歌ったのは1964年ですが、台湾語カバーソングの「驚什麼」が出たのは99年になってから。タイトルは「何を恐れてるんだ?」という意味...
きゃしゃみーw
2014/04/01 12:06投稿
殿さまキングス『なみだの操』北京語版…鳳飛飛「愛苗」
殿さまキングスって、コミックバンドとして寄席番組の常連だったような気がしますが、いつの間にかマジな歌手になってしまい、玉川カルテットが後釜に座ったような気が...
1
2014/03/31 02:25投稿
喜納昌吉『花』台湾語版1…「阮是你的人」
喜納昌吉の『花』って、ビートたけしのオールナイトニッポンのEDの曲だったと思いましたが、1990年代になったらいつの間にか中華圏で大ヒットしていました。有名なの...
くっそうまい
2014/03/25 07:18投稿
わらべ『もしも明日が…。』広東語版1…開心少女組「明天」
開心少女組とは1985年から86年にかけて活躍した香港のアイドルユニットで、女子高生コメディ映画『開心鬼(ハッピー・ゴースト)』シリーズに出演した10代の新人女の子...
これ、本物じゃないよね? メンバーの1人がソロで歌ってたやつね このグループ柏原よしえさ...
2014/04/03 20:57投稿
渡辺真知子『迷い道』広東語版1…関菊英(スザンナ・クァン)「心霧」
私の中ではこの曲と『異邦人』がゴッチャになっているんですが、なぜでしょう?渡辺真知子が『迷い道』を歌ったのは1977年ですが、関菊英(スザンナ・クァン)が広東語...
此れ知ってるよ。なつかしいカヴァー曲だね
2014/04/02 13:22投稿
河合奈保子『スマイル・フォー・ミー』北京語版1…「飛向你飛向我」
『スマイル・フォー・ミー』のカバーソング「飛向你飛向我」を台湾で最初に歌ったのは、1982年デビューの「元祖日本式アイドル」の金瑞瑶。「日本のトップアイドルの代...
ちょっとKiroroっぽい 金瑞瑤さんのVerのCDもこの二人のVerのCD持ってるよ 金瑞瑤さんのVerga
2014/03/23 01:14投稿
松田聖子『風立ちぬ』北京語版…張薔「秋風吹来」
まだみんな人民服を着て「同志」と呼び合っていた頃の共産中国で、中森明菜の『少女A(sm22924517)』のカバーを出した謎の雲南放送局が、続けて松田聖子の『白いパラソル...
裸足の季節もカヴァーしてるよね♪
2014/03/30 11:23投稿
キャンディーズ『やさしい悪魔』広東語版…薰妮「北斗星」
『やさしい悪魔』は1977年の曲ですが、薰妮(ファニー・ワン)が広東語でカバーしたのは翌78年。一体なぜ「北斗星」かと言うと、男を振った女が私はもう泣かないと夜空...
←字幕つけたらアップしますよん このひと桜田淳子のはじめての出来ごともカヴァーしてるね
2014/04/06 12:47投稿
リンリンランラン『恋のインディアン人形』広東語版…「泵泵蘇之恋」
インディアンかと思っていたら、実は香港人(白人とのハーフ)だったリンリンランラン。その代表曲『恋のインディアン人形』は1974年ですが、香港でも「泵泵蘇之戀」の...
あ
2014/04/06 14:42投稿
石川ひとみ『まちぶせ』広東語版…張南雁「風中暖流」
石川ひとみと倉田まり子って、やたらと似てましたよね?結局見分けがつかないまま、どちらも芸能界からいなくなってしまいましたが。。。で、『まちぶせ』は1981年のヒ...
このひと、原田知世さんの天国に一番近い島もカヴァーしてるよね♪
2014/04/10 00:30投稿
五木ひろし『夜空』台湾語版2…蔡小虎「挽面」
『夜空』は1973年に日本レコード大賞を獲った曲ですが、中国語のカバーソングはたくさんあって、台湾では一番有名な北京語版の「夜空(sm23161678)」のほか、台湾語版が...
そっくり
2014/04/09 15:57投稿
石井明美『ランバダ』福建語版1…「我是福建人」
フランスのカオマが世界的にヒットさせた曲ですが、実はボリビアのグループの曲を勝手にパクっていたと騒動になったLambada。日本では石井明美がカオマのバージョンをカ...
いや日本の曲じゃないだろうと
2014/04/18 02:20投稿
中森明菜『OH NO, OH YES!』広東語版…梅艶芳「OH NO, OH YES!」
「香港の山口百恵」でデビューした梅艶芳(アニタ・ムイ)。当初は百恵カバーを歌っていましたが、80年代半ばからは恋人だった近藤真彦をカバーするようになりました。...
この曲、大陸の歌手もカヴァーしてるよ この曲が入ってるアルバムには「駅」のカバーもあ...
2014/04/13 22:28投稿
いしだあゆみ『ブルーライトヨコハマ』北京語版1…鄧麗君「寂寞的花季」
1980年
岩崎宏美さんの「あざやかな場面」のカヴァーも好きだったヨ♪ テレサの日本カバーと言え...
2014/03/27 04:53投稿
中島みゆき『悪女』北京語版1…黃露儀「等著回答」
中島みゆきの『悪女』は北京語で2つ、広東語で3つカバーが出ていますが、これは北京語による最初のもの。男がもう自分を愛していないのではと悟った女が別れようと決...
北京語もいいね
関連するチャンネルはありません
中国語カバーソングに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る
関連するコミュニティはありません
中国語カバーソングに関するコミュニティが件見つかりました
動画:
フォロワー数:
レベル:
コミュニティを開設してみませんか?
全ての関連コミュニティを見る