タグを含む動画 : 6,275件
「中国語カバーソング」の記事はまだ書かれていません記事を書く
関連タグ
中国語カバーソング を含むタグ一覧
【神居謡を中国語アレンジ】 戏言 【妖言君】
千昌夫『北国の春』北京語版04…蔣大為「北国之春」
逆逆再生 はたらく くるま
中国語版 ガラガラヘビ (ジャッキーの映画「シティハンター」挿入歌)
検索ヘルプ
この機能をご利用いただくには、会員登録する必要があります。
2018/11/11 22:57投稿
中西保志『最後の雨』広東語版…蘇永康「譲我暖一些」
蘇永康(ウイリアム・ソー)1994年
2018/10/11 12:53投稿
藤山一郎『男の純情』台湾語版7…洪一峰「男性純情」
…
2018/10/11 12:48投稿
秀蘭『捨てられてヨコハマ』北京語版…秀蘭「愛心綿綿」
1976年
2018/10/11 12:41投稿
安全地帯『Seaside go go』広東語版…李克勤「跳舞波鞋」
李克勤(ハッケン・リー)1991年
2018/10/10 19:24投稿
菅原都々子『江の島悲歌』台湾語版…紀露霞「神女悲歌」
1959年
2018/10/10 19:04投稿
西城秀樹『YOUNG MAN (Y.M.C.A.)』北京語版5…崔愛蓮「年軽人」
姉の崔苔菁も北京語カバーの「嘿!年輕人YMCA(sm27228086)」を歌ってましたが、歌詞がほんの少し違います。
2コメ なんか烏龍茶のCMみたい
2018/10/10 18:55投稿
中西保志『君が微笑むなら』広東語版…呉奇隆「愛出個未來」
呉奇隆(ニッキー・ウー)1994年
2018/10/09 18:39投稿
二葉百合子『岸壁の母』台湾語版8…矮人「四尺三寸半」
1983年
2018/10/09 18:35投稿
ジュディ・オング『さようなら17才』北京語版2…鄧麗君「再会吧!十七...
鄧麗君(テレサ・テン)1968年
2018/10/09 18:32投稿
BaBe『Give Me Up』広東語版1…激情姉妹花「絶你痴想」
1987年
2018/10/07 23:14投稿
『雨の夜の花』日本語版1…1940【誉れの軍夫】
sm33981531の国策歌謡版、そいう時代だから仕方あるまいね。
2018/10/07 22:58投稿
『雨の夜の花』台湾語版2…S.H.E『我愛雨夜花』
sm33981531の新世代版、メロディはR&B風と加味したの現代風、歌詞も時代離れた現代の若者があの時代の雰囲気を感じろというコンテキストとなった。
2018/10/07 21:44投稿
『雨の夜の花』中国語版…白光【夜雨花】
sm33981531 の中国語版、1940戦時に中国へ伝われて再録されたもの。曲にわずかの変更、そして発音がネバネバ、あの時代の鉄則らしい。
2018/10/07 21:17投稿
『雨の夜の花』広東語版2ー鄧瑞霞『四季歌』
sm33981855の女声版
2018/10/07 21:06投稿
『雨の夜の花』広東語版1ー黃耀明『四季歌』
sm33981531の香港版、『雨夜花』の原曲『春天』を四季まで含んだ歌詞、そして山場の一段落が増やせたバージョン。曲の監修者は台湾出身に香港で出世したミュージシャン...
2018/10/07 20:20投稿
『雨の夜の花』台湾語版+日本語版…夏川里美 + 蔡小虎【雨夜花】
こいう貴重な日台合唱はうPしないわけがないでしょう。【雨夜花】:原曲は詩人・廖漢臣の童謡・『春』に鄧雨賢が1933年につけたものであるが、次に1934年、周添旺は翌年...
カッコいい? 綺麗な声! 綺麗な声!!
2018/10/04 21:56投稿
B'z『月光』客家語版?…張少林「路覇」
香港や台湾など中華圏で大ヒットした「九佰九拾九朵玫瑰(sm24681827)」のカバーと言うことになってますが…。
2018/10/01 12:13投稿
三橋美智也『君は海鳥渡り鳥』台湾語版2…陳三雅「漂浪的海鳥」
2018/10/01 12:07投稿
ピンキーとキラーズ『恋の季節』北京語版6…張露「心願何時了」
2018/10/01 12:03投稿
安全地帯『あなたに』広東語版2…李克勤「句号」
李克勤(ハッケン・リー)2013年
2018/09/30 00:14投稿
三橋美智也『赤い夕陽の故郷』台湾語版0…『黃昏的故鄉』文夏
歌詞は原版と殆ど同じの『黃昏的故郷』は、男性歌手による演出は鉄板と見えてきました。 <br>余談ですが、当の歌は帰郷の出来ない旅人の歌のため、嘗て海外に居る...
2018/09/27 00:12投稿
霧島昇+ミス・コロムビア『一杯のコーヒーから』台湾語版2…劉素娥「...
1962年
2018/09/27 00:10投稿
菅原洋一『今日でお別れ』北京語版…張露「再説Sayonara」
1968年
2018/09/27 00:08投稿
A-JARI『I・NO・リザベーション』広東語版…李克勤「辺縁少年」
李克勤(ハッケン・リー)1988年
2018/09/26 16:29投稿
橋幸夫『木曽節三度笠』台湾語版5…陳芬蘭「深山断情記」
1963年
2018/09/26 16:25投稿
秀蘭『ひとり歌』北京語版…秀蘭「落花情」
2018/09/26 16:23投稿
アダモ『雪が降る』広東語版2…汪明荃「踏遍霜雪地」
汪明荃(リザ・ウォン)1977年
2018/09/22 00:07投稿
高峰三枝子『アリラン・ブルース』台湾語版…尤雅「恋愛日記」
2018/09/22 00:04投稿
森昌子『おかあさん』北京語版…秀蘭「美好時光已来到」
2018/09/22 00:02投稿
岩崎元是&WINDY『サヨナラ、君のロンリネス』広東語版…李克勤「告別憂鬱...
李克勤(ハッケン・リー)1987年
2018/09/21 14:09投稿
都はるみ『はるみの三度笠』台湾語版…桜花姉妹「唱一首故郷的月」
2018/09/21 14:05投稿
森山良子『悲しき天使』北京語版2…洪瑞蘭「過去的時光」
『悲しき天使』はもともとロシアの歌。1968年にメリー・ホプキンの英語版が世界的に大ヒットし、日本語版は69年に森山良子がカバー。中華圏でも北京語版が鄧麗君(テレサ...
関連するチャンネルはありません
中国語カバーソングに関するチャンネルが件見つかりました
他のチャンネルを探してみませんか?
全ての関連チャンネルを見る